¿Si alguien le dijera valar morghulis sabría qué responder? Si no está familiarizado con el término, de seguro no conoce el mundo de la serie televisiva Juego de tronos, en que lenguas como “alto valyrio” y el “dothraki” forman parte importante de la trama.
El estadounidense David Peterson es el responsable de crear estos lenguajes. Pero su trabajo no solo se limita al mundo ficticio creado por George R.R. Martin. Peterson, cuyo segundo idioma es el español, ha creado lenguas como el “shiväisith” en la película Thor: the dark world (2013) y el “castithan” en la serie Defiance (2013), entre otras.
En una entrevista con este diario habla un poco de su trabajo.
¿Cómo empezó a crear lenguajes?
-Comencé en mi primer año de universidad. Estaba tomando cursos de árabe y ruso, esperanto y lingüística; crear lenguajes me pareció un paso natural. Empecé porque me pareció divertido y, desde entonces, lo llevo haciendo.
¿Cuándo decidió dedicarse a trabajar como creador de lenguajes?
-No es una decisión que alguien pueda tomar, porque no hay una plaza de trabajo como tal. Juego de tronos fue mi primer trabajo real de este tipo, al menos para televisión. La Sociedad de Creación de Idiomas sirvió de intermediaria, y por ella apliqué al trabajo junto con otros creadores de idiomas.
Nadie hubiera podido saber el éxito en que se convertiría Juego de tronos y que ello daría lugar a otros proyectos. El hecho de que soy capaz de obtener la totalidad de mis ingresos de la creación de idiomas, todavía es algo que me tiene en shock. Nadie en la tierra podría haber predicho que un trabajo como el mío existiría. No implicó una decisión, simplemente sucedió.
¿Qué aspectos toma en cuenta para crear un nuevo lenguaje y cómo se inspira?
-Tengo 15 años trabajando en esto, por lo que en este punto ya sé cómo quiero que sea el lenguaje. Y la inspiración viene de cualquier parte.
¿Qué tiempo le toma crear un nuevo lenguaje?
-Un buen lenguaje puede llevar de seis meses a un año para darle forma. Pero cuando trabajas para Hollywood a menudo te dan dos meses como máximo. Es bastante restrictivo, pero ayuda a motivarte y te da un empuje para vencer el bloqueo de escritor. Además, puedo seguir trabajando en los lenguajes durante el progreso del programa.
¿Qué tan positivo o negativo cree que sería un idioma universal?
-No creo que sería efectivo. Se han creado más de mil lenguajes universales, y aunque el “esperanto” ha sido el más exitoso nunca será lengua auxiliar del mundo por defecto y ninguna lengua creada alguna vez será. Tales idiomas pueden disfrutar de un gran éxito (como el esperanto), pero la universalidad es imposible, y cualquier lenguaje que pretenda ser universal se embarcará en un esfuerzo inútil.
¿Cómo fue crear el idioma en ‘Thor’ y ‘Defiance’?
-La flora y fauna son diferentes, pero por otro lado, los “aliens” a los que les he creado lenguas han sido humanoides, bastante parecidos a los humanos. Por esta razón, creo los lenguajes “aliens” de la misma misma manera como si se tratase de un lenguaje humano. Dicho esto, ¡los idiomas extraterrestres son más divertidos para crear!
¿Alguna vez le han hablado en la calle en alguno de estos idiomas?
-Fans de todo el mundo me han escrito en “dothraki”, “alto valyrio” y “castithan”. ¡Es muy divertido!
¿Cuál es la mayor diferencia entre el lenguaje dothraki y el alto valyrio?
-Son totalmente distintos. Son tan diferentes como el español y japonés; no tienen nada en común. Tal vez la diferencia más grande es la colocación del verbo, en “alto valyrio” va en el final de la frase y en el “dothraki” al inicio.
¿Leí que Khaleesi está mal pronunciado. Podría decirnos cuál es la forma correcta?
-Si se tratara de una palabra en español, esta es la forma exacta de pronunciarlo: Jálehesi. Sin embargo, distintas personas tienen diferentes formas de pronunciar una misma palabra.
En dothraki no existe la palabra gracias, ¿cómo cree que alguien tan bondadoso como Khaleesi podría agradecer a uno de sus dothrakis?
-Ella siempre tiene la opción de utilizar la palabra “gracias” en “alto valyrio”, que sería: ‘Kirimvose’. Aun así, la idea de dar las gracias simplemente no forma parte de la cultura “dothraki”, por lo que cualquier “dothraki” la miraría de forma rara si tratara de darle las gracias.
En otras historias como 'Eragon’ o ‘El hobbit’ los dragones pueden hablar. En ‘Juego de tronos’ sabemos que los dragones pueden entender en “alto valyrio”, pero si pudieran hablar, ¿qué idioma crees que hablarían?
-A diferencia de El Señor de los Anillos, los dragones en Canción de Hielo y Fuego son realmente animales. Pueden entender “alto valyrio” de la misma forma en que un perro puede entender tu idioma si le dices “¡siéntate!”, “quieto” o “rueda”. Yo no creo que estaban destinados a tener facultades cognitivas superiores. Teniendo en cuenta la forma de la boca y tractos vocales, dudo de que pudieran armar un lenguaje verbal (que no sería capaz de diferenciar suficientes consonantes), así que si tenían un idioma, probablemente sería uno escrito.
¿Podrías traducirnos ‘soy orgullosamente panameño’ en ‘dothraki’?
-Anha m’athjahakaroon majin anha Panamasoon.